Korean Attorney · · Seoul
Juan, Attorney at Law · Attorney at Law
Foreigners in Korea face unique legal challenges — language barriers, unfamiliar laws, and a system that wasn't built with you in mind. I'm a Korean attorney based in Seoul, fluent in English, Spanish and Portuguese, and I'm here specifically for you.
About Juan
Before becoming a licensed Korean attorney , I spent years in the business world — first in shipbuilding sales for a major Korean industrial conglomerate, then leading Latin American operations for an international corporation. I know what it means to navigate complex systems in a foreign country, negotiate across cultures, and make high-stakes decisions without a safety net.
That experience shapes how I practice law today. Whether you're an expat, a Latin American national, a multinational executive, or a foreigner starting a business in Korea, I provide the legal clarity you deserve — in the language you think in.
My personal brand follows me regardless of firm affiliation. When you hire Juan, you get Juan — consistent, committed, and contactable.
Career
Practice Areas
Five practice areas. Four languages. One attorney who stays with you throughout.
Property purchase, sale, and lease in Korea as a foreigner. Jeonse (전세) contracts, construction disputes, landlord-tenant conflicts.
International divorce, child custody, inheritance, and alimony for foreign nationals and mixed-nationality couples in Korea.
Company registration, contract drafting, employment disputes, and M&A for foreign investors, entrepreneurs, and Latin American businesses entering Korea.
Representing foreign nationals in Korean criminal proceedings. Police investigation, prosecution, trial, and appeal — explained in your language at every step.
Visa applications, extensions, rejections, and deportation defense. Permanent residency (F-5) guidance. Particularly experienced with Latin American nationals.
Para Latinoamericanos · Para Brasileiros
Soy el único abogado coreano con experiencia directa en negocios latinoamericanos, fluido en español y portugués. Antes de ejercer el derecho, trabajé en la división de Latinoamérica de una empresa internacional — lo que me da una perspectiva única para representar a clientes latinoamericanos en Corea.
Também atendo em português para clientes brasileiros. O único advogado coreano fluente em português.
Serving Clients From
Why Juan
Korean, English, Spanish, and Portuguese — fluent in all four. Your case is handled in the language you are most comfortable with. No interpreter. No meaning lost in translation.
Shipbuilding sales. Latin American operations. Real industry experience before law. I understand how businesses operate, contracts are negotiated, and disputes actually unfold in the real world.
My commitment follows me, not my firm. Law firm affiliations change — but my direct contact, my reputation, and my dedication to your case remain constant throughout our entire relationship.
As an indie developer, I combine legal expertise with technical precision. Clear documentation, efficient processes, and a client experience built for the modern era — not the 1990s law office.
How It Works
Send a message in English, Spanish, or Portuguese. Describe your situation. I respond within 24 hours.
30–60 minute call or meeting. Your situation reviewed, options assessed, strategy discussed — in your language.
Transparent fee agreement. Clear scope of work. You decide — no pressure, no hidden costs, no surprises.
Active representation with regular updates in your language. Your case, managed from start to finish.
Contact
Whether you have an urgent legal matter or simply want to understand your options, reach out in any language. The first step is a conversation.
You may write in English, Español, or Português. All communications handled directly by Juan — no intermediary, no language barrier.
🔒 All communications are protected by attorney-client privilege and treated with strict confidentiality.